Melancholia

言語(英独他)、読書感想、仕事など思うところ

勝つ 負ける 勝負の世界@ドイツ語

そういえば、基本的な強変化動詞を調べた際に、人生において?結構重要な勝ち負けに対して調べてなかったですね。

 

●勝つ : gewinnen - gewann - gewonnen

www.dw.com

2年以上前のEmanuel Macron の選挙のときですね。「ヨーロッパを守り、選挙に勝つ」今読み返すと後者はともかく前者はどうなのか。

ちなみに守るという意味では

schützen

もありますが、よりverteidigenの方が戦争のような感じな気もするが、ほぼ同じみたいです。

angreifen (attack) - verteidigen 

 

●負ける:verlieren - verlor - verloren

Deutsche Welle にこんなニュース。

www.dw.com

失われた世代、という意味ですね。日本(Japan)もバブル経済崩壊以降の世代のことは失われた10年と言っていましたが、下のwikipediaの記事ではzwei verlorene Dekadenと言ってますね。以下みたいな文章になりますね。。

Als Japans zwei verlorene Dekaden wird die Zeit nach der Kollaption von dem großen Preisverfall und die folgende wirtsshaftliche Stagnation bezeichnet.

物価の急激な下落とその後の経済の停滞は、日本の失われた20年と呼ばれる。

Ushinawareta Nijūnen – Wikipedia

 

●外国語は継続するのは重要ですが、飽きる前に一気に基本事項は目を通した方がよいとのことだったので、1か月弱で以下の文法書は一度通して勉強しました。